Hay más de 7.000 idiomas en el mundo, y su gramática puede variar mucho, a los lingüistas les interesan estas diferencias por lo que nos cuentan sobre nuestra historia, nuestras capacidades cognitivas y lo que significa ser humano.
Pero esta gran diversidad se ve amenazada a medida que más y más idiomas no se enseñan a los niños y se quedan dormidos.
En un nuevo artículo publicado en Science Advances, lanzamos una extensa base de datos de gramáticas lingüísticas llamada Grambank. Con este recurso, podemos responder muchas preguntas de investigación sobre el lenguaje y ver cuánta diversidad gramatical podemos perder si la crisis no se detiene. .
Nuestros hallazgos son alarmantes: estamos perdiendo idiomas, estamos perdiendo diversidad lingüística y, a menos que hagamos algo, estas ventanas a nuestra historia colectiva se cerrarán.
¿Qué es la gramática?
La gramática de un idioma es el conjunto de reglas que determinan qué es una oración en ese idioma y qué es un galimatías. Por ejemplo, el tiempo verbal es obligatorio en inglés. Para combinar Sarah, escribir y escribir en una oración bien formada, tengo para indicar un tiempo Si no tiene tiempo en una oración en inglés, entonces no es gramatical.
Sin embargo, ese no es el caso en todos los idiomas. En el idioma indígena de Hokkaido Ainu en Japón, los hablantes no necesitan especificar el tiempo en absoluto. Pueden agregar palabras como ya o mañana, pero los hablantes consideran que la oración es correcta sin ellas.
Como dijo una vez el gran antropólogo Franz Boas: «la gramática […] determina aquellos aspectos de cada experiencia que deben ser expresados».
A los lingüistas no les interesa la gramática correcta. Sabemos que la gramática cambia con el tiempo y de un lugar a otro, y esa variación no es algo malo para nosotros, ¡es asombroso!
Al estudiar estas reglas en todos los idiomas, podemos obtener una idea de cómo funciona nuestra mente y cómo transferimos el significado de nosotros mismos a los demás. También podemos aprender sobre nuestra historia, de dónde venimos y cómo llegamos aquí. .
Una enorme base de datos lingüística de gramática.
Estamos encantados de lanzar Grambank al mundo. Nuestro equipo de colegas internacionales lo construyó durante varios años leyendo muchos libros sobre las reglas del idioma y hablando con expertos y miembros de la comunidad sobre idiomas específicos.
Las gramáticas de diferentes idiomas pueden ser muy diferentes entre sí. Además, diferentes personas tienen diferentes formas de describir cómo funcionan estas reglas. A los lingüistas les encanta la jerga, por lo que a veces fue un desafío especial entenderlas.
En Grambank, usamos 195 preguntas para comparar más de 2400 idiomas, incluidos dos lenguajes de señas.
Para crear este mapa, usamos una técnica llamada análisis de componentes principales: redujo las 195 preguntas a tres dimensiones, que luego mapeamos en rojo, verde y azul.
La gran variación de colores revela cuán diferentes son todos estos idiomas entre sí.
El lenguaje es muy especial para los humanos; es parte de lo que nos hace quienes somos.
►La entrada Investigación sobre 2,400 idiomas muestra que casi la mitad de la diversidad lingüística del mundo está en riesgo se publicó primero en MxPolítico.◄