En el mes de mayo, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) publicó la convocatoria del concurso “CÓMIC EN LENGUAS INDÍGENAS NACIONALES” que tiene como objetivo fortalecer el multilingüismo y abonar a la difusión y promoción de la diversidad lingüística de México, a través del uso de las lenguas indígenas nacionales, mediante la creación de obras en géneros artísticos literarios novedosos y actuales como la narrativa gráfica.
El pasado 8 de noviembre, el INALI dio a conocer a los ganadores de la Convocatoria 2024, en la que se revisaron 19 obras en 13 lenguas indígenas nacionales, provenientes de 14 entidades federativas.
Las obras fueron creadas en Tojol-ab’al, Kumiay, Yoremnokki (mayo), Ralámuli (tarahumara), Tu’un Savi (mixteco), Maayat’aan (maya), Nawatlahtolli (náhuatl), Lhima’alh’ama’/Lhimasipij (tepehua), Hñähñu (otomí), triqui, Tének (huasteco), Tutunakú y Zapoteco; provenientes de Baja California, Chiapas, Chihuahua, Campeche, Ciudad de México, Guerrero, Hidalgo, Oaxaca, Puebla, Querétaro, San Luis Potosí, Sinaloa, Tlaxcala y Yucatán.
El trabajo ganador del primer lugar, Sí gan’ān yuman’ ñā’ānj an (El hombre que fue al mundo de los muertos), es una narrativa gráfica que aborda con claridad y fidelidad acontecimientos sobre la muerte desde la cosmovisión triqui.
El jurado estuvo integrado por la poeta náhuatl y coordinadora de proyectos de creación literaria escrita por mujeres indígenas, Ateri Miyawatl; la ilustradora zoque y tsotsil, artesana tinturista y diseñadora textil Katia Alejandra González García, y la médica cirujana zapoteca, formadora de personas intérpretes-traductoras en el ámbito de la salud y representante del colectivo Beez Ngaas, María de Lourdes Martínez Gómez.
Participante (seudónimo) | Título de la obra original en lengua indígena nacional | Lengua indígena | Título en español | |
Primer lugar | Tótem | Sí gan’ān yuman’ ñā’ānj an | Triqui | El hombre que fue al mundo de los muertos |
Segundo lugar | Ñayɨvɨ Saa | Sasasoko Yasɨ’ɨ Yoo | TuꞋun Savi (mixteco) | La bendición de la luna |
Tercer lugar | Wayaart | U yajkanulil k’iin: u tsikbalil u kuxtalil maaya kaaj | Maayat’aan (maya) | Los guardianes del tiempo |
Mención honorífica | Joltom K’wajilom | Lejem | Tének (huasteco) | Lejem |
Mención honorífica | Morita | Semitachihua | Nawatlahtolli (náhuatl de Guerrero) | Panadera |
►La entrada Conoce a los ganadores del concurso «Comic en lenguas indígenas nacionales» se publicó primero en MxPolítico.◄